Тема 4 з курсу Німецька мова, Подорожі і туризм, Reisen und wandern, НУДПСУ
« НазадReisen und wandernLiebe Freunde! Wir wollen unsere Reise – oder Wanderpläne besprechen. Was mich betrifft, so ziehe ich eine Reise dem Wandern vor.Das Reisen ist heute eines der beliebtesten Hobbys. Man reist durch die Heimat, aber sehr oft fährt man ins Ausland. Die Leute wollen andere Länder, neue Menschen, fremde Kultur, Sitten und Bräuche hautnah kennen lernen, ihre Sprachkenntnisse in der Praxis übertrafen und etwas Schönes und Auβergewöhnliches erleben. Zahlreiche Reisebüros und Reiseagenturen bemühen sich unsere Vorstellungen zu realisieren. Sie bieten alles Mögliche an: einen Aufenthalt in den Bergen, am Meer, an den Seen, auf dem Bahnhof inmitten schöner Natur, den Besuch verschiedener Städte mit ihren Sehenswürdigkeiten oder eine Besichtigung wertvoller Kunstdenkmäler. Erlaubt es unser Sparkonto, können wir sogar an einer Safari teilnehmen oder eine Reise um die Welt unternehmen. Man kann jedoch auch mit wenig. Geld zu tollen Ferienerlebnissen kommen. Man muβ bloβ die Phantasie arbeiten lassen. Unsere ganze Familie reist gern. Lieber haben wir heutzutage wening Geld dafür. Aber früher sind wir fast jedes Jahr verreist. Voller Ungeduld wartete ich auf das Ende des Schuljahres. Das Reiseziel wählten wir immer schon einige Wochen vorher. Bei unseren Reisen lernen wir meistens interessante Menschen kennen. Das letzte Mal haben wir unseren Urlaub am Meer in Odessa verbracht.Schon längst hatten wir solch eine Reise nach den Süden geplant. Vorher schickte ich einen Brief an meinen alten Freund in Odessa. Er sollte uns von Bahnhof abholen und uns die Stadt zeigen. Die Fahrkarten nach Odessa sowie Rückfahrkarten muβten wir im Vorverkauf bestellen, weil man sie nur schwer bekommen kann, wenn man in Richtung Süden will. Endlich kam der Tag der Abreise. An diesem Tag trafen wir nach die letzen Reisevorbereitungen. Da wir ziemlich weit vom Bahnhof entfernt wohnen, nahmen wir ein Taxi. Nach 30 Minuten waren wir am Bahnhof. Bis zur Abfahrt blieb uns noch eine halbe Stunde. Wir gingen in den Warteraum. Am Zeitungskiosk kauften uns eine Zeitschrift und am Bufett etwas Kleines für unterwegs. Dann sahen wir uns die Abfahrtstafel an, um festzustellen, von welchem Bahnsteig unser Zug abfahren wird. Die Zeit verging schnell. Bald hören wir aus dem Lautsprecher: der Zug nach Odessa fährt vom Bahnsteg drei, Gleis vier ein. Wir gingen durch die Unterführung zum Bahnsteig drei. Der Zug fuhr gerade in die Station. Er hatte auch einen Speisewagen. Das ist für die Reisenden günstig, weil der Zug nach Odessa ander halb Tage unterwegs ist. Wir machten uns im Abteil bequem, um unsere Fahrt in Ruhe zu genieβen. Noch drei Munten bleiben bis zur Abfahrt des Zuges. Endlich setzte er sich in Bewegung. Unsere Reise begann. Diesen Urlaub vergesse ich nie. Wenn wir einmal besser leben werden, so möchte ich mit meiner Familie in den Kaukasus oder auf die Krim fahren. Und welche Reisepläne habt ihr, liebe Freunde?
Fragen zum Text: Warum zieht der Erzhäler eine Reise dem Wandern vor? Was bieten einem Touristen zahlreiche Reiseburos und Reiseagenturen an? Worauf wartete der Schüler mit Ungeduld? Wo hat seine Familie ihren Urlaub verbracht? Wie hat die Familie den Urlaub von Anfang an organisiert? Wo haben sie sich die Fahrkarten gekauft? Wie haben sie die Zeit vor der Abfahrt des Zuges verbracht? Wohin möchte der Schüler das nächste Mal fahren?
So sagt der Volksmund: Die Sonne scheint, wenn Engel reisen. Weite Reise macht weise. Wer über die Schwelle ist, hat die Reise halb getan. Wer weit wandert, kann weit zurückblicken. Das Reisen kost Geld, doch sieht man die Welt. Merken sie sich: vorziehen – тут: віддавати перевагу sich bemühen – намагатися anbieten – пропонувати der Aufenthalft – зупинка, перебування die Sehenswürdigkeiten – визначні місця die Besichtigung – огляд das Sparkonto – зберігаючий рахунок unternehmen – здійснювати, робити die Ungeduld – нетерпіння die Reisevorbereitungen treffen – готуватися до подорожжі die Abfahrtstafel – розклад руху, відправлення поїздів feststellen – вияснити, взнати der Lautsprecher – гучномовець die Unterführung – підземний перехід sich bequem machen – зручно влаштовуватися sich in Bewegung setzen – рухатися з місця ГраматикаМодальні дієслова. Підрядні речення причини. Підрядні речення мети. I. Провідміняйте модальні дієслова können, dürfen, i mögen вPräsens. II. Провідміняйте модальні дієслова wollen, müssen, i sollen вPräsens. III. Перекладіть українською мовою. Unsere Familie will den Urlaub im Süden verbringen. Du sollst diesen deutschen Text überstzen. Man muβ jegen Tag Sport treiben. Soll ich diesen Text noch einmal lesen? Die Studenten sollen heute eine Kontrollarbeit schreiben. Warum wolltet Ihr diese Ausstellung nicht besuchen? Die Touristengruppe kann nicht länger in dieser Stadt bleiben. Dürfen wir nach Hause gehen? Ich möchte sofort abreisen. IV. Перекладіть речення німецькою мовою. Ми хочемо влітку поїхати до Чорного моря. Можна мені взяти цей словник? Ти мусиш прийти до мене. Він може перекласти цей складниий текст без словника. В читальному залі не можна голосно розмовляти. Чому ти не хочеш читати цю книжку? Студенти повинні багато читати. На заннятя треба приходити вчасно. Мені відкрити вікно? Ми хотіли б добре скласти екзамен. V. Утворіть складнопідрядні речення зі сполучником weil. Зразок: Ich kann dir das Buch nicht geben. Ich lese es selbst. – Ich kann dir das Buch nicht geben, weil ich es selbst lese. Ich warte voller Ungeduld auf das Ende des Schuljahres. Ich will mit meinen Freunden zusammen reisen. Wir verbringen diesen Sommer im Süden. Mein Sohn war nie im Süden. Die Fahrkarten nach Odessa bestellte ich im Vorverkauf. Man kann sie im Sommer nicht immer besorgen. Wir nehmen ein Taxi. Wir wohnen recht weit vom Bahnhof. Wir gehen in den Wartesall. Bis zur Abfahrt bleiben noch 40 Minuten. Der Lehrer ist mit uns zufrieden. Wir arbeiten recht viel und erfolgreich. Sie fahren mit dem Zug. Es ist am günstigsten. VI. Утворіть складнопідрядне речення зі сполучником da. Зразок : Er war vor kurzem in Odessa. Er erzählte uns viel Interessantes. – Da er vor kurzem in Odessa war, erzählte er uns viel Interessantes. Diese Stadt gefiel ihm gut. Er will auch im nächsten Jahr dorthin fahren. Ich hatte Ferien. Ich fuhr nach Hause. Wir haben jetzt freie Zeit. Wir machen einen Bummel durch die Stadt. Die heutige Versammlung ist sehr wichtig. Alle Studenten unserer Gruppe müssen zu dieser Versammlung kommen. Sie wollte in einer Stunde in Kyiw sein. Sie flog mit dem Flugzeug. Ich habe diese schwere Prüfung gut abgelegt. Ich bin guter Laune. Du bereitest dich auf die Kontrollarbeit fleiβig vor. Du schreibst diese Kontroll arbeit gut. Er liest viel Deutsch. Er beherrscht die Sprache recht gut. VII. Утворіть складнопідрядне речення зі сполучником damit. Зразок: Der Lektor wiederholt den Satz. Die Studenten verstehen ihn gut.- Der Lektor wiederholt den Satz, damit die Studenten ihn gut verstehen. Mein Freund ist heute zu mir gekommen. Ich helfe ihm bei den Hausaufgaben. Die Versammlung fand am Abend statt.Alle konnten daran teilnehmen. Geben sie mir bitte ein Wörterbuch. Ich übersetze diese Erzählung. Die Zuschauer klatschten stürmisch Beifall. Die Schauspielerin erschien noch einmal vor dem Vorhang erschinen. Mein Freund gab mir dieses Buch. Ich lese es auch. Wir zeigen unserem Gast die Heldenstadt. Er lernt sie kennen. Meine Schwester schickt ihrem Freund ein Telegramm. Er holt sie vom Bahnhof ab. Wir machen eine kleine Fahrt auf dem Wasser. Igor konnte sich ausruhen. VIII. Перкладіть німецькою мовою. Я повинен перекласти цей текст, тому що завтра у мене контрольна робота. Ця студентка іде до бібліотеки, щоб взяти нову книгу. Оскільки погода була хороша, ми пішли пішки. Я часто згадую про подорожі, тому що вони справляють на мене велике враження. В цьому році ми поїдемо до Петербурга, щоб мій брат міг познайомитись з цим містом. Він не може сьогодні до нас прийти, бо він працюває в бібліотеці. Приходь обов’язково, щоб мені допомогти. Викладач голосно прочитав текст ще раз, щоб студенти його зрозуміли. IX. Складіть розповідь про свої подорожі, використавши запитання до тексту. З повагою ІЦ "KURSOVIKS"!
|