Роздрукувати сторінку
Главная \ Методичні вказівки \ Методические указания \ 28 Методические рекомендации по написанию контрольных работ по дисциплине Интеллектуальная собственность - 10 вариантов

Методические рекомендации по написанию контрольных работ по дисциплине Интеллектуальная собственность - 10 вариантов

« Назад

28 Методические рекомендации по написанию контрольных работ по дисциплине Интеллектуальная собственность - 10 вариантов 07.06.2018 21:07

Студенты, фамилии которых начинаются:

- от «А» до «Д» включительно – выполняют 1 вариант или 6 вариант на выбор;

- от «Е» до «К» - 2 или 7 вариант;

- от «Л» до «П» - 3 или 8 вариант;

- от «Р» до «Ф» - 4 или 9 вариант;

- от «Х» до «Я» - 5 или 10 вариант.

Текст курсовой работы выполняется на листах формата А4. Тип шрифта: Times New Roman. Межстрочный интервал: полуторный.

Объем контрольной работы не может быть менее 12 печатных страниц. В конце работы должен содержаться список использованных источников. В работе обязательно должны быть сноски на используемую литературу и нормативно-правовые акты.

Содержание контрольной работы не должно состоять из простого переписывания законов или учебной литературы. При ответе на вопросы автор должен проанализировать действующее законодательство, а также учебную или научную литературу, и на основе этого анализа, осветить данный вопрос.

Решение задачи должно быть полным, развернутым. При решении задачи студент должен обязательно ссылаться на конкретные номера статей законодательных актов и на их содержание.

 

Вариант № 1

1. Понятие права интеллектуальной собственности. Теории интеллектуальной собственности. Соотношение интеллектуальной и вещной собственности

2. Срок охраны авторского права и смежных прав

Задача:

Управление железной дороги поручило группе работников подготовить к изданию расписание движения пригородных поездов вокзалов.

Составитель расписания движения поездов Федорова обратилась к юристу за консультацией, можно ли считать подготовленное к изданию «Расписание» объектом авторского права.

Одновременно ее интересовало, распространяется ли авторское право на подготовленную ею небольшую брошюру, в которой излагаются основные права и обязанности пассажиров, пользующихся пригородным транспортом. Она сомневается в этом, т.к. брошюра написана на основании действующего законодательства, а в законе об авторском праве сказано, что официальные документы, к которым относятся законы, не являются объектами авторского права.

Какое разъяснение должно быть дано по этим вопросам? Какие требования предъявляются законом к объекту авторского права?

 

Вариант № 2

1. Понятие авторского права и смежных прав. Объекты авторского права и смежных прав

2. Объекты патентного права. Критерии их патентоспособности

Задача:

Авторы учебного пособия заключили договор с издательством, не указав в договоре срока выпуска произведения в свет и срока действия договора. По истечении года со дня передачи издательству рукописи авторы поинтересовались, когда же их пособие будет выпущено в свет. Не получив определенного ответа, они передали данное пособие другому издательству, оговорив срок издания. Договор с первым издательством они обещали расторгнуть. Когда авторы сообщили издательству о расторжении договора, издательство им ответило, что поскольку срок в договоре не предусмотрен, это значит, что права на данное пособие переданы издательству навсегда, и создатели пособия больше никакими авторскими правами не пользуются.

Кто прав в этом споре, и как он должен быть разрешен, если авторы обратятся с иском в суд? Каковы существенные условия авторского договора? В чем различие между авторскими лицензионными договорами о передаче исключительных прав и неисключительных прав?

 

Вариант № 3

1. Личные неимущественные и имущественные права автора. Ограничение авторских прав

2. Понятие и принципы патентного права. Субъекты патентного права

Задача:

По заказу телевидения Гаврилов и Кузнецова сделали перевод ряда неохраняемых произведений иностранных авторов на русский язык. Между переводчиками и телевидением возникли разногласия по поводу выплаты вознаграждения и дальнейшего использования переводов. Телевидение полагает, что поскольку сделаны переводы неохраняемых произведений, постольку переводы тоже не являются охраняемыми. Кроме того, вообще сомнительно, что перевод может носить творческий характер. Поэтому телевидение готово рассчитаться с переводчиками как за техническую работу, т.е. как за «подстрочный» перевод. Что же касается дальнейшего использования переводов, то они подлежат свободному использованию. Переводчики обратились за консультацией к юристу.

Какая должна быть дана консультация по возникшим вопросам? Отражается ли на праве перевода то обстоятельство, что он может быть сделан с охраняемого или неохраняемого произведения?

 

Вариант № 4

1. Договоры об отчуждении и об использовании исключительных прав

2. Оформление патентных прав

Задача:

Работники технологического бюро Чернышев и Хромов в установленном законом порядке признаны авторами изобретения – нового способа получения гашеной извести, разработанного ими в период работы на предприятии. В суд поступили иски от Фролова, начальника технологического бюро, и Власова, сотрудника бюро, которые ставили вопрос о включении их в число соавторов изобретения. В исковом заявлении Фролова указывалось, что им, как начальником бюро, осуществлялось общее руководство всеми работами, которые завершились созданием новой технологии получения гашеной извести. В иске Власова отмечалось, что именно он подсказал Чернышеву и Хромову основную идею нового способа, также проделал большую работу по поиску и анализу аналогов изобретения, результаты которой он также передал ответчикам.

Подлежат ли удовлетворению заявленные исковые требования?

 

Вариант № 5

1. Формы и способы защиты авторского права и смежных прав

2. Сроки в патентном праве

Задача:

Мастер и технолог разработали и внедрили у себя на производстве способ изготовления кистей. После пятимесячного использования предложенного способа была выявлена его большая эффективность. Авторы разработки предложили администрации запатентовать разработку в качестве изобретения, но, не получив ответа в течение двух месяцев, подали заявку от собственного имени. При этом в целях ускорения приобретения исключительных прав на созданный ими способ, они решили запатентовать его не в качестве изобретения, а как полезную модель.

Патентное ведомство отказало в выдаче патента на полезную модель, сославшись на нарушение заявителями действующего законодательства.

Правильно ли решение, принятое по заявке? Если заявителями допущены нарушения, назовите их и укажите, сохранилась ли возможность их устранения?

 

Вариант № 6

1. История развития законодательства об интеллектуальной собственности

2. Защита патентных прав

Задача:

Филармония заключила с Анваровым договор на создание в течение трех месяцев сценария эстрадного представления. Договор был назван сторонами «трудовым соглашением».

Анваров в установленный срок представил сценарий. Текст сценария был одобрен художественным советом филармонии. Однако филармония не выплатила Анварову обусловленное договором вознаграждение.

Спустя четыре месяца после передачи сценария Анваров письменно потребовал оплаты выполненной им работы. При этом он пояснил, что в период работы над сценарием и вплоть до обращения к филармонии, он отклонил два весьма выгодных предложения на аналогичные работы творческого характера. В ответ на это филармония сообщила, что в условиях всеобщего кризиса неплатежей у нее также нет средств на оплату труда Анварова. Кроме того, Анваров не имеет специального образования, он лишь учится на сценарном факультете театрального училища. Наконец, Анваров за три месяца работы всего два раза посетил филармонию для уточнения некоторых организационно-технических условий использования будущего сценария, т.е. не соблюдал установленные администрацией правила внутреннего трудового распорядка. В связи с этим, по мнению филармонии, трудовые отношения между ней и Анваровым следует считать прекращенными.

Анваров обратился за разъяснением своих прав в юридическую консультацию. Какой ответ должна дать Анварову юридическая консультация?

 

Вариант № 7

1. Ограничения авторских и смежных прав

2. Товарный знак

Задача:

Градова заключила с издательством договор на опубликование своей повести без указания характера передаваемых прав и срока, на который они передаются. Повесть была опубликована, и Градова получила обусловленное вознаграждение. Спустя месяц издательство узнало, что повесть Градовой опубликована, с ее согласия, также еще двумя издательствами.

Издательство потребовало от Градовой возврата выплаченного ей вознаграждения, поскольку она не имела право передавать рукопись повести другим издательствам. В ответ Градова заявила, что, поскольку в договоре с издательством срок его действия не был указан, она полагает, что после выхода книги из печати ее отношения с издательством прекратились. Более того, она вообще имеет право заключать авторские договоры на одно произведение с несколькими издательствами. На это издательство пояснило, что оно, во-первых, приобрело по договору исключительные права, а, во-вторых, при отсутствии в авторском договоре указания о сроке Градова могла расторгнуть договор лишь по истечении пяти лет с даты его заключения.

Разрешите данное дело.

 

Вариант № 8

1. Международные источники правового регулирования интеллектуальной собственности

2. Фирменное наименование

Задача:

Издательство «Мир» опубликовало в переводе на английский язык роман Шавкатова, впервые изданный на татарском языке. При переводе на английский язык издательство, с согласия Шавкатова, использовало текст русского перевода, выполненного Зубовым.

После выхода романа в свет в английском переводе Зубов обратился в издательство с просьбой выплатить ему авторское вознаграждение за использование русского перевода как объекта его авторских прав. Издательство эту просьбу отклонило, сославшись на то, что, во-первых, в законе не предусмотрена выплата вознаграждения за «промежуточный» литературный перевод, и, во-вторых, между ним и Зубовым нет соответствующего договора.

Зубов обратился в суд с иском о взыскании авторского вознаграждения. При рассмотрении дела в суде было установлено, что автор английского перевода не владеет татарским языком.

Какое решение должен вынести суд?

 

Вариант № 9

1. Имущественные авторские и смежные права

2. Коммерческое обозначение

Задача:

По договору с издательством Целиков и Гриднев сделали перевод текста французского «Справочника врача-терапевта». Издательство выплатило им 50% обусловленного договором вознаграждения. От выплаты остальной части вознаграждения издательство отказалось по следующим основаниям. В процессе набора издательство обнаружило перевод того же справочника, сделанного другими авторами. Он показался издательству более грамотным, и оно на его основании подкорректировало перевод Целикова и Гриднева. Использование второго перевода повлекло выплату определенной суммы вознаграждения его авторам. В итоге у издательства не осталось средств для полного расчета с Целиковым и Гридневым. Доводы издательства переводчиков не удовлетворили, и они обратились в суд с иском о нарушении их имущественных и личных неимущественный прав.

Как нужно разрешить данное дело?

 

Вариант № 10

1. Субъекты авторского права и смежных прав

2. Наименование места происхождения товара

Задача:

Киностудия заключила с Матвеевым, Рудиным и Зверевым договор на написание литературного сценария для художественного кинофильма. По договору авторы обязывались за вознаграждение представить сценарий через 5 месяцев. Авторам был выплачен аванс в счет обусловленного договором вознаграждения.

Через три месяца студия взамен этого договора заключила новый договор на тот же сценарий, но лишь с двумя авторами – Матвеевым и Зверевым. Поскольку по соглашению между соавторами будущего сценария каждый из них должен был разработать свой вариант, Рудин продолжал работу. После того как истек пятимесячный срок, он представил студии свой вариант. Однако представитель студии заявил, что Матвеев и Зверев ранее уже представили единый вариант сценария, и студия его одобрила.

Считая свои права нарушенными, Рудин обратился в суд с требованием к студии о выплате ему всей причитавшейся по первому договору суммы вознаграждения (за вычетом аванса). Суд в иске Рудину отказал.

Правильно ли поступил суд?

С уважением ИЦ "KURSOVIKS"!